El cuento hispanoamericano (o cómo leer cuentos)

El cuento hispanoamericano. Antología histórico-crítica (1964) – Seymour Menton

Editado por el Fondo de Cultura Económica, éste bonito libro (:3) ha tenido muchas reediciones desde que fué publicado, su autor el Profesor Seymour Menton fué un crítico literario y latinoamericanista de origen Norteamericano Estadounidense (no mexicano ni canadiense ?). Como académico fué considerado uno de los mayores especialistas en cuento y novela latinoamericanos y sus publicaciones sobre la novela histórica, cuento hispanoamericano y realismo mágico (discutiremos sobre eso en futuras entradas ?) son vistos como hitos en el desarrollo de la crítica literaria sobre estos temas, falleció en marzo de 2014 en California (un tanto curioso que el mayor especialista de su tiempo en literatura latinoamericana no fuese latinoamericano).

Sobre el contenido del libro, el Profesor Menton buscó suplir la falta de una antología que con un enfoque analítico abordara el desarrollo del cuento en latinoamérica (¿hispanoamérica?) como género literario desde su surgimiento hasta la época actual.

La antología está estructurada en orden cronológico, dividida según los movimientos que marcaron la evolución de la literatura en nuestro idioma desde el siglo XIX. Para cada uno de estos movimientos (romanticismo, realismo, naturalismo, modernismo, criollismo, cosmopolitismo y neorrealismo) se definen sus rasgos distintivos y algunas particularidades propias de su desarrollo en hispanoamerica, después aparecen los cuentos representativos (o anómalos) correspondientes al periodo y movimiento en cuestión precedidos por una breve biografía del autor y seguidos de un análisis crítico.

Así por ejemplo para la sección del romanticismo el primer cuento es ‘El matadero’ de Esteban Echeverría (Argentina 1809-1851), entonces primero aparecen datos relevantes del autor y después el cuento propiamente dicho, al final está un comentario que trata los significados, técnica y matices del texto.

La última edición de la que tuve noticias incorporaba nuevos cuentos y comentarios (eso fué en 2016), no tengo idea de si habrá más reediciones, se antoja difícil debido a que el profesor ha fallecido ?.

Hay quien dice que existen libros capaces de cambiar tu vida, y que algunos son tan afortunados como para encontrarse media docena de ellos a lo largo de su existencia. Este libro es uno de ellos en mi caso, el mismo Profesor en el prólogo escribió por qué pienso esto: «Esta antología tiene dos propósitos: 1) Presentar de una manera ordenada lo mejor de la producción cuentística de Hispanoamérica; 2) Propagar un método analítico que tal vez sirva de pase para la interpretación y el mayor aprecio de los cuentos que se han escrito y de los que quedan por escribir».

¡Épicoooo!, cuando supe de esa forma de leer cuentos, no tenía idea de qué hacer, ¿releer todos los cuentos que hasta la fecha había leído? (no lo hice lol), a partir de ese momento supe que un cuento es más que una historia, personajes o palabras escritas, tiene sentido (de dirección), a veces puede reflejar la realidad, a veces es una metáfora de algo más grande. Un cuento (y cualquier otra obra literaria) tiene matices, sentimientos, objeto (¿objetivo?), antecedentes, vaya, una cantidad industrial de variables que lo hacen único.

Es uno de mis recomendados incondicionales sin importar qué clase de cosas te guste leer, no solo sitúa cada movimiento literario de los últimos dos siglos en un contexto concreto, también abre la puerta a una forma distinta de leer historias, te hace reconsiderar las intenciones de todos los autores que has leído, es un sentimiento irrepetible.

Dato random: En la clase de ‘Lectura de textos literarios’ del bachillerato el libro de texto a veces analizaba algún cuento, uno de ellos (El hombre muerto de Horacio Quiroga) se quedó fuertemente grabado en mi memoria (ni idea de por qué), cuando lo volví a leer en El cuento hispanoaméricano me dió curiosidad y comparé el análisis del libro de texto con el del Profesor Menton, y ¡ah!, en el libro de la escuela estaba un flagrante copy-paste de la introducción y análisis de Menton, no sé si el antólogo debía mencionar de dónde sacó esa información, pero me pareció un tanto deshonesto no hacerlo, aunque en las referencias al final del libro sí estaba listado el libro, tal vez fuera cuestión de formato o estilos lo que les impidió dejar claro que nada de lo que leíamos -al menos en esa sección- lo habían escrito las personas cuyos nombres aparecen en la portada del libro de texto (ni idea de si en una antología se debe usar formato APA o por el estilo XD).

3 comentarios sobre “El cuento hispanoamericano (o cómo leer cuentos)

Deja un comentario